Anaximénes a jeho citát
"Jako naše duše jsouc vzduchem ovládá nás, tak dech a vzduch objímají celý svět."
A co tímto chtěl básník říci? Nevím, zda jsem to pochopila správně, ale snad aspoň domněnka. Citát jsem si vyložila takto: Tak jako naše duše jsou ovládány vzduchem, tak i náš dech a vzduch objímají (možná také ovládají) celý svět.
Jak jsem zjistila z výkladu – Anaximenés se zabýval vzduchem a myslel si, že právě z něj všechno vzniká a nebo dokonce to samotný vzduch je, ale přeměněný. Proto je možno si citát vyložit i jako, že vlastně všechno – i my, jsme tvořeni a tudíž ovládáni vzduchem. První věta citátu je jasná a ta druhá – proč dech? No, dech se přece skládá ze vzduchu, takže snad je to pochopené.
A co tím tedy myslel konkrétněji? Když základem jeho učení byl vzduch, je logické, že to bude mít i takový ten „vzduchový“ základ. Myslel, že všechno na tomto světě, co bude, bylo a nebo právě je, je vyrobeno ze vzduchu nebo bez jeho pomoci by to nevzniklo. Bez vzduchu by byla každá bytost na světě bezmocná a nebo by za chvíli nebyla vůbec. Vzduch je stvořitel celkového života, všechno kolem nás i vevnitř nás. Je to „věc“, která nás zcela ovlivňuje, koriguje, varuje, ničí, živí – prostě jsme na ní závislí a proto snad ten výrok „ objímají celý svět..“.
Ještě jednou tedy, co ten citát znamená? To, že vzduch je všude kolem nás i v nás, ovlivňuje náš život a jsme na něm závislí, stejně jako všechno na naší planetě bez rozdílu.